ENTREVISTA A NITA PROSE por Beckett & Hawk
ENTREVISTA A NITA PROSE
autora de «La Camarera» y «El huésped misterioso»
Solo Novela Negra – Después de su éxito tras la publicación de su primera novela “La camarera”, ¿Qué ha representado para usted embarcarse en este nuevo libro “El huésped misterioso”? ¿Qué sensaciones le han despertado enfrentarse otra vez al lector y a la crítica?
Nita Prose – Lo más difícil de escribir una secuela para La camarera fue saber cuántas personas amaban a la protagonista, Molly, y no querer decepcionarlas. Mis lectores la quieren; se preocupan por ella, piensan en ella y le desean lo mejor. Con El huésped misterioso definitivamente sentí presión para darles una historia que les aportara más, no menos, de lo que les dio La camarera, y juré que, si no encontraba una forma de lograr ese objetivo, nadie vería ese borrador. Afortunadamente, pude excavar en las profundidades de la infancia de Molly y tener este nuevo terreno inexplorado me ofreció grandes oportunidades narrativas como autora.
SNN – Al leer sus libros inconscientemente mi mente vuela a los libros de Agatha Christie, en la trama, en los personajes, en el contexto, en el misterio que todo lo rodea… ¿Qué le parece esta comparación?
NP -Le debo mucha gratitud a Agatha Christie dado que dejó la vara muy alta en cuanto a la complejidad de historia y el potencial de caracterizaciones que podían ofrecer los misterios clásicos. También me inspiran Fredrik Backman, Gail Honeyman y Matt Haig, autores que crean personajes poco comunes que al comienzo son irritables y poco queribles, pero que los lectores (entre los cuales me incluyo) aprenden a querer a medida que avanza la narración.
SNN – ¿Cómo describiría su estilo en comparación con otros escritores de misterio clásicos o contemporáneos?
NP – Disfruto de innovar en cuanto a qué se puede incluir en una novela de misterio. Mis misterios son “whodunnits” (historias cuyo principal objetivo es develar quién cometió el crimen), pero también despiertan un lazo sentimental, lo cual es un poco inusual dentro del género.
SNN – Las novelas enigma o de misterio son novelas muy especiales que necesitan mantener al lector siempre atento al desarrollo de la historia y a los giros inesperados, y también son muy exigentes con el escritor ¿Qué le impulsó a escribir novelas de enigma y de misterio?
NP – El género de novelas de misterio está basado en un gran sistema que es el de el “whodunnit”. Los lectores y los autores de misterio, ambos, saben cuál es su papel: deben recolectar sospechosos y descubrir quién ha cometido el crimen para cuando termine el libro. El género aporta una estructura que ayuda bastante, pero el gran reto es lograr incluir algo nuevo. Utilizar las convenciones de una manera innovadora para crear una historia original que igual se mantenga dentro de los límites de lo que parece típico para el género, por lo menos en la superficie.
SNN – Sin duda Molly Gray es el gran atractivo de esta novela. Un personaje diferente que mezcla la inteligencia, valentía y humanidad que nos atrapa a todos. ¿Cómo llegó a crear este personaje? ¿Se ha inspirado en algún personaje real?
NP – Antes de convertirme en editora, trabajé por un tiempo como profesora de secundaria y mis alumnos eran jóvenes con capacidades diferentes. Muchos de los adolescentes con los cuales trabajaba venían con etiquetas y estas etiquetas le recordaban a cada profesional que debían tener empatía e individualizar sus métodos de enseñanza a cada caso particular. Sin embargo, en el “mundo real”, las personas no vienen con una etiqueta en la frente que explicite qué son y qué no son, y aun así… Muchas veces los otros descubren las diferencias y deciden enfrentarlas con lo peor de sí mismos.
Cuando llevaba a mis alumnos a hacer actividades en el “mundo real” era testigo de la crueldad casual con la que los trataban la supuesta “gente normal”. Pero estas experiencias tenían un lado positivo: también podía ver la fuerza y la resiliencia de mis alumnos. Ellos debían ser más empáticos y adaptables que la gente normal. En otras palabras, los veía demostrar una valentía increíble, y nunca lo he olvidado.
En algunos aspectos, le he dado a Molly algunas de las características que más respetaba de mis antiguos estudiantes. Espero que los lectores puedan descubrir, a lo largo del curso de la novela, que lo que hace diferente a Molly es, en realidad, una de sus mayores ventajas.
SNN – Usted es escritora y editora, está al principio y al final de un camino ¿Cómo se siente compartiendo ambos mundos?
NP – Solo he sido buena en una cosa: contar historias y ayudar a los demás a contarlas. No siento que los dos roles estén separados: son dos caras de una misma moneda. Editar es más fácil porque los manuscritos que elegía eran los que sabía cómo mejorar. Como escritora, encuentro mucho más difícil ver con claridad el proceso, pero me divierte y me inspira mucho crear una narración de cero.
SNN – ¿Cómo equilibra su vida personal con su carrera de escritora de éxito y como editora?
NP – Ya no edito. Dejé ese trabajo tan demandante de ser editora el diciembre pasado. Ahora tengo mucho más tiempo para dedicarle a la escritura.
SNN – Agatha Christie dijo: “Los mejores crímenes para mis novelas se me han ocurrido fregando platos.” ¿A usted, Cómo se le ocurren las historias?
NP – Soy dos tipos de autores al mismo tiempo: “Plotter” y “pantser” y creo que así encuentro un terreno más fértil a la hora de escribir. Los “plotters”[1] son escritores que parten de una estructura de trama sólida. Los “Pantsers”[2] tienden a dejarse llevar por el flujo de la creatividad, a improvisar.
Aunque sepa exactamente cómo escribir las escenas importante cuando comienzo un libro, me espero, y solo me premio con escribir ese fragmento luego de haber atravesado ese terreno difuso y desordenado que tiene toda historia: el medio.
SNN – ¿Tiene pensado, en un futuro próximo, explorar otros géneros?
NP – Si. Mis libros tienden a combinar múltiples géneros. Aunque que La camarera y El huésped misterioso son misterios, también son ejemplos de un tipo de literatura en donde el elemento emocional es importante (“uplit” como se apoda en inglés). El misterio solo se puede resolver si se incluye al corazón. Sé que lo que sea que escriba en el futuro combinará distintos géneros porque, para mí, los mejores libros son aquellos que desafían o redefinen las convenciones de un género particular.
SNN – Siempre decimos a nuestros entrevistados que nos digan una frase final. ¿Podría dejarnos una frase para la posteridad?
NP – Dejaré una cita de Gran de La camarera: Todo estará bien al final. Si no está bien, entonces no es el final.
[1] N. de la T.: viene de “plot” que significa trama en inglés)
[2] N. de la T.: “to fly by the seat of your pants” es una frase muy popular en inglés utilizada para expresar que alguien improvisa.
©Entrevista: Beckett & Hawk, 2024.
Visitas: 151